Dear visitor of the blog!
On this page you will find Technical English vocabularies comprising technical terms and expressions used in all posts published at the blog. The vocabularies are sorted:
- by English words (English – Russian – Czech Vocabulary)
- by Russian words (Russian – English – Czech Vocabulary)
- by Czech words (Czech – English – Russian Vocabulary).
Moreover, technical terms and expressions used in some posts at the http://techenglish.wordpress.com are put on this page, too (a link to it is given in that case). Technical terms for power engineering are given separately in the Power engineering: English – Russsian – Czech vocabulary .
Enjoy training Technical English with the help of these vocabularies.
Galina Vitkova
PS: Thank you in advance for your comments to the vocabularies. Since the vocabularies contain some technical words and expressions their meaning is not always evident, I will be grateful for any corrections and amendments. Put please your notes in comments to this page in order to enable other visitors to consider them. Galina Vitkova
English– Russian – Czech Vocabulary
English |
Russian | Czech |
ability to monitor their own motion |
способность наблюдать; способность следить за собственным движением |
schopnost pozorovat vlastní pohyb |
ability to reason |
способность рассуждать; способность дeлать заключения |
schopnost střízlivého uvažování, schopnost usuzovat |
actuator |
силовой привод; соленоид |
poháněcí zařízení |
addressing | адресация; способ адресации | adresování |
any meaningful way |
любой, имеющий смысл способ |
jakýkoli smysluplný způsob |
appearance and semantics of a document | внешний вид и семантика документа | vzhled a sémantika dokumentu |
are all wired to |
все присоединено кабелем |
všechno přípojeno kabelem |
are set in motion |
приводятся в движение |
uvést do pohybu |
artificial intelligence |
искусственный интеллект |
umělá inteligence |
assembly line |
сборочный конвейер |
montážní/výrobní linka |
be powered (by a battery) |
питаются (от батареи) |
poháněný (stroj), napájený (od baterie) |
blog |
блог |
blog |
border gateway protokol | пограничный межсетевой протокол маршрутизации | směrovací protokol |
browser | браузер | prohlížeč |
can’t absorb any sort of information |
не может обрабатывать любую нформацию |
nemůže zpracovávat jakoukoli informaci |
cellular routers | сотовый маршрутизатор | celulární směrovač |
CERN (European Council for Nuclear Research, derived from the French Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire) | Европейская лаборатория физики элементарных частиц | Evropská organizace pro jaderný výzkum |
circuit powers electrical motors |
цепь питает электромоторы |
obvod napajení elektrických motorů |
client-side interactivity frameworks |
рамки интерактивного поведения клиентов |
vzájemné působení, interaktivní chování klientů |
collective intelligence |
коллективный интеллект; коллективный ум |
kolektivní inteligence |
compatibility |
совместимость | kompatibilita |
computer controls everything attached to the circuit |
компьютер управляет всем, что присоединено к цепи |
počítač řidí všechno, co je v obvodu |
computer network | сеть ЭВМ | počítačová síť |
consensus |
консенсус; выработанное общими усилиями мнение |
shoda, souhlas |
consortium |
консорциум | konsorcium |
cross-reference | перекрёстная ссылка | křížový odkaz, tj. odkaz na informaci nacházející se na jiném místě |
currently 13 clusters | нынейших 13 кластеров | nynější 13 klastrů |
cyborg – human integrated with machines |
kиборг – человеческое существо, встроенное в робот |
cyborg – lidská bytost integrovaná se strojem |
derivative | производный (продукт) | derivát |
descending popularity | уменьшающаяся популярность | klesající obliba |
discharge |
выполнять, выпускать | vykonat |
DNS (Domain Name System) | система имен домена; система доменных имен (используется пользователями для доступа к удаленным системам по именам, а не по цифровым IP-адресам) | systém jmen domény (uživatelé jej využívají pro přístup ke vzdáleným systémům podle jmen, nikoli podle číselných IP-adres ) |
DNS root zone | DNS корневой зоны | DNS kořenová zóna |
domain name | доменное имя | jmeno domény |
embedded image | вставленное изображение | vnořený obrázek |
emergent phenomena | эмерджентный эффект, т.е. эффект организации, который является результатом возникновения связей между элементами системы | еmergentní efekt |
employ, use |
использовать |
použít, využít, zaměstnat |
end–user |
конечный пользователь |
koncový uživatel |
entirely through a browser |
всецело через веб-браузер |
jenom prostředníctvím webu |
essential attribute (of Web 2.0) |
неотъемлемый атрибут;неотъемлемый признак |
neodmyslitelný atribut |
exercise control over those data |
осуществлять контрольданных |
vykonávat správu dat |
fosterinnovation |
стимулировать нововведения, инновации |
stimulovat inovace |
FTP (file transfer protocol) | протокол передачи, пересылки файлов | protokol pro přenos souborů |
gain an edge | одержать верх; быть на самом верху успеха | být na špičce |
gathering facts |
сбор фактов |
shromáždění, sběr dat |
generalized analytical ability |
cпособность к аналитическому обобщению |
schopnost racionálního uvažování |
globally unified namespace | всемирно унифицированное пространство имен | celosvětově unifikovaný proctor jmen |
governing body | руководящий орган | řidicí orgán |
governmental entity |
правительственная организация | vládní organizace |
hardware |
аппаратные средства; технические средства |
hardware |
heading | заголовок; | záhlaví |
heterogeneous | гетерогенный, неоднородный | heterogenní, různorodý |
high-energy physics | физика высоких энергий | fyzika elementárních částic |
HTML (HyperText Markup Language) | язык гипертекстовой разметки | hypertextový značkovací jazyk |
HTTP (HyperText Transfer Protocol) | протокол передачи гипертекстовых файлов | hypertextový přenosový protocol |
hypermedia | гиперсреда, гипермедиа | hypermedia, tj. hypertext, jehož obsah není pouze text, ale i obrázky, videa nebo zvuky |
hyperlink | гиперссылка – фрагмент HTML-документа, указывающий на другой файл в Интернете |
hypertextový odkaz, tj. reference na další informace na Internetu |
hyperlink | гиперссылка, ссылка в гипертекстовой системе | hyperlink, hypertextový odkaz |
hypertext | гипертекст – документ, который содержит видимые ссылки на другой документ в Интернете | hypertext, tj. text, který obsahuje propojení na jíné texty |
inconsistency |
несовместимость, противоречивость |
neslučitelnost, rozporuplnost |
information overload | информационная перегрузка | informační přetížení |
information sharing | распределенное использование информации | sdílění informací |
intellectual abilities |
интеллектуальные способности |
intelektuální vlohy |
interactive application | интерактивная система; интерактивная прикладная программа | interaktivní aplikace |
interactive facilities |
интерактивные устройства |
interaktivní příslušenství |
Internet access | выход / доступ в Интернет | přístup na Internet |
Internet ProtocolSuite |
стек протоколов IP | soubor internetových protokolů IP |
Internet suite | комплект (программ Интернета) | Internetový soubor |
interoperability |
интероперабильность, т.е. способность к взаимодействию различных аппаратных и других средств; возможность взаимодействия сетей |
schopnost spolupracovat |
IRC (Internet relay chat) | интернет-чат | protokol sloužící k chatování po internetu |
jointed |
шарнирный; сочлененный |
skloubený |
large-scale organization | большая или сложная система | rozsáhlý systém |
linearity | линейность, свойство линейности | linearita |
list | список | seznam, přehled |
mainframe | мэйнфрейм – высокопроизводительный компьютер общего назначения со | mainframe (server apod.) |
metadata |
метаданные, данные о данных |
metadata |
mimicking |
имитация |
imitace, napodobení |
motorized wheels |
моторизованные колеса |
motorizovaná jednotka |
network effect |
сетевой эффект |
síťový efect, řetězový efekt |
NeXT workstation | NeXT компьютер, работающий в составе компьютерной сети | NeXT pracovní stanice, počítač pracující v síti |
node | узел (в сетях – точка присоединения к сети) | uzel |
nonprofit organization |
неприбыльная организация |
nevýdělečná organizace |
operating system | oперационная система | operační systém |
overwhelming majority |
преобладающее большинство |
převážná většina |
paragraph | абзац | odstavec |
peer | равноправный пользователь или узел сети | být roven |
pioneer |
быть первооткрывателем |
být průkopníkem |
plug into the wall |
включить штепсель в розетку на стене |
zastrčit el. vidlici do zásuvky elektřiny ve zdi |
pressurize |
создавать давление |
produkovat (ná)tlak |
prevalent language | преобладающий язык | převládající jazyk |
problem-solving |
решение проблем; принятие решений |
řešení problému |
promote |
продвигать |
propagovat, šířit |
pulling together |
держаться вместе; объединяться (для работы сообща) |
držet pospolu |
readily enlarged |
быстро, без задержки расти (расширяться) |
ochotně, pohotově šířit se |
reprogrammable brain |
перепрограмируемый мозг |
přeprogramovatelný mozek |
retrieve information |
получать информацию |
ziskávat informaci |
root server | сервер (корневой) зоны | server (kořenové ) zóny |
routing | маршрутизация (в сети) | nasměrování |
RTSP (real-time streaming protocol) | протокол поточной передачи | protokol pro streamování médií v reálném čase |
secure information sharing |
надежное совместное или коллективное использование |
spolehlivé sdílení informace |
sensors |
сенсоры |
senzory, čidla |
sensory system |
сенсорная система |
senzorový systém |
short summary | краткое изложение | stručný přehled |
social-networking sites |
сайты социальных сетей |
sajty sociálních sítí |
software |
программное обеспечение |
software |
software application | прикладная программа; прикладная система | Softwarova aplikace |
software developer |
разработчик программного обеспечения |
vývojář softwaru |
Stanford Linear Accelerator Center (SLAC) | Станфордский линейный ускоритель | Stanfordský lineární urychlovač (částic) (SLAC) |
store | запоминать, хранить | uložit, uchovat (data v paměti) |
streaming media | поточные средства (передачи информации) | druh médií, která se stahují a zobrazují se zároveň |
sturdyrobot |
статный робот |
statný robot |
swap | oбмен, перекачка | vyměnit co za co |
switch on |
включать, включить |
zapnout, spustit (do chodu el. stroj) |
tag (in HTML) | тег (HTML -указатель в теле текста для его обработки) | označení (v HTML) ve tvaru návěští známých jako tags |
thought process |
процесс мышления |
myšlenkový pochod |
ultimately turn us into cyborgs |
oбязательно превратимся в киборгов |
nakonec se proměníme v cyborgy |
URL (uniform resource locator) | унифицированный указатель информационного ресурса | jednotný identifikátor nějakého zdroje na síti |
user-friendly interface |
удобный для пользователя (дружескийй) интерфейс |
přatelské rozhrání |
valve |
клапан |
ventil |
vendor |
поставщик |
dodavatel |
Web browser | веб браузер | webový prohlížeč |
Web Consortium (W3C) | Веб-Консорциум | Web Konsorcium (W3C) |
Web editor | веб редактор | webový editor |
Web pages | веб-страница | webové stránky |
Web server | веб-сервер | webový server |
web traffic | веб трафик | návštěvnost webových stránek |
wikis |
вики |
wiki |
Russian– English – Czech Vocabulary
Russian |
English |
Czech |
абзац | paragraph | odstavec |
адресация; способ адресации | addressing | adresování |
аппаратные средства |
hardware |
hardware |
блог |
blog |
blog |
большая или сложная система | large-scale organization | rozsáhlý systém |
браузер | browser | prohlížeč |
быстро, без задержки расти (расширяться) |
readily enlarged |
ochotně, pohotově šířit se |
быть первооткрывателем |
pioneer |
být průkopníkem |
веб браузер | Web browser | webový prohlížeč |
веб редактор | Web editor | webový editor |
веб трафик | web traffic | návštěvnost webových stránek |
Веб-Консорциум | Web Consortium (W3C) | Web Konsorcium (W3C) |
веб-сервер | Web server | webový server |
веб-страница | Web pages | webové stránky |
вики |
wikis |
wiki |
включать, включить |
switch on |
zapnout, spustit (do chodu el. stroj) |
включить штепсель в розетку на стене |
plug into the wall |
za)strčit el. vidlici do zásuvky elektřiny ve zdi |
внешний вид и семантика документа | appearance and semantics of a document | vzhled a sémantika dokumentu |
все присоединены кабелем |
are all wired to |
všechno přípojeno kabelem |
всемирно унифицированное пространство имен | globally unified namespace | celosvětově unifikovaný proctor jmen |
всецело через веб-браузер |
entirely through a browser |
jenom prostředníctvím webu |
вставленное изображение | embedded image | vnořený obrázek |
выполнять, выпускать |
discharge |
vykonat |
выход / доступ в Интернет | Internet access | přístup na Internet |
гетерогенный, неоднородный | heterogeneous | heterogenní, různorodý |
гиперсреда, гипермедиа | hyermedia | hypermedia, tj. hypertext, jehož obsah není pouze text, ale i obrázky, videa nebo zvuky |
гиперссылка – фрагмент HTML-документа, указывающий на другой файл в Интернете |
hyperlink | hypertextový odkaz, tj. reference na další informace na Internetu |
гиперссылка (ссылка в гипертекстовой системе) | hyperlink | hyperlink – hypertextový odkaz |
гипертекст – документ, который содержит видимые ссылки на другой документ в Интернете | hypertext | hypertext, tj. text, který obsahuje propojení na jíné texty |
доменное имя | domain name | jmeno domény |
Европейская лаборатория физики элементарных частиц | CERN (European Council for Nuclear Research, derived from the French Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire) | Evropská organizace pro jaderný výzkum |
заголовок; | heading | záhlaví |
запоминать, хранить | store | uložit, uchovat (data v paměti) |
имитация |
mimicking |
imitace, napodobení |
имя домена, т.е. DNS корневой зоны | DNS root zone | DNS kořenová zóna |
интеллектуальные способности |
intellectual abilities |
intelektuální vlohy |
интерактивная система, интерактивная прикладная программа | interactive application | interaktivní aplikace |
интерактивные устройства |
interactivefacilities |
interaktivní příslušenství |
интернет-чат | IRC (Internet relay chat) | protokol sloužící k chatování po internetu |
интероперабильность – способность к взаимодействию различных аппаратных и других средств, возможность взаимодействия сетей |
interoperability |
schopnost spolupracovat |
информационная перегрузка | information overload | informační přetížení |
искусственный интеллект |
artificial intelligence |
umělá inteligence |
использовать |
employ, use |
použít, využít, zaměstnat |
киборг, т.е. человеческое существо, встроенное в робот |
cyborg – human integrated with machines |
cyborg – lidská bytost integrovaná se strojem |
клапан |
valve |
ventil |
коллективный интеллект, ум |
collective intelligence |
kolektivní inteligence |
комплект (программ Интернета) | Internet suite | Internetový soubor |
компьютер NeXT, работающий в составе компьютерной сети | NeXT workstation | NeXT pracovní stanice-počítač |
компьютер управляет всем, что присоединено к цепи |
computer controls everything attached to the circuit |
počítač řidí všechno, co je v obvodu |
конечный пользователь |
end–user |
koncový uživatel |
консенсус, выработанное общими усилиями мнение |
consensus |
shoda, souhlas |
консорциум |
consortium |
konsorcium |
краткое изложение | short summary | stručný přehled |
линейность, свойство линейности | linearity | linearita |
любой, имеющий смысл способ |
any meaningful way |
jakýkoli smysluplný způsob |
маршрутизация (в сети) | routing | nasměrování |
метаданные, данные о данных |
metadata |
metadata |
моторизованные колеса |
motorized wheels |
motorizovaná jednotka |
мэйнфрейм – высокопроизводительный компьютер общего назначения со | mainframe | mainframe (server apod.) |
надежное коллективное использование информации |
secure information sharing |
spolehlivé sdílení informace |
не может обрабатывать любую нформацию |
can’t absorb any sort of information |
nemůže zpracovávat jakoukoli informaci |
неотъемлемый атрибут, неотъемлемый признак |
essential attribute (of Web 2.0) |
neodmyslitelný atribut |
неприбыльная организация |
nonprofit organization |
nevýdělečná organizace |
несовместимость, противоречивость |
inconsistency |
neslučitelnost, rozporuplnost |
нынейших 13 кластеров | currently 13 clusters | nynější 13 klastrů |
объединяя (для работы сообща) |
pulling together |
držet pospolu |
одержать верх | gain an edge | být na špičce |
операционная система | operating system | operační systém |
осуществлять надзор над данными |
exercise control over those data |
vykonávat správu dat |
перекачка, oбмен | swap | vyměnit co za co |
перекрёстная ссылка | cross-reference | křížový odkaz, tj. odkaz na informaci nacházející se na jiném místě |
перепрограмируемый мозг |
reprogrammable brain |
přeprogramovatelný mozek |
питаются (от батареи) |
be powered (by a battery) |
poháněný (stroj), napájený (od baterie) |
пограничный межсетевой протокол маршрутизации | border gateway protokol | směrovací protokol |
получать информацию |
retrieve information |
ziskávat informaci |
поставщик |
vendor |
dodavatel |
поточные средства (передачи информации) | streaming media | druh médií, která se stahují a zobrazují se zároveň |
правительственная организация |
governmental entity |
vládní organizace |
превратимся oбязательно вкиборгов |
ultimately turn us into cyborgs |
nakonec se proměníme v cyborgy |
преобладающее большинство |
overwhelming majority |
převážná většina |
преобладающий язык | prevalent language | převládající jazyk |
приводятся в движение |
are set in motion |
uvést do pohybu |
прикладная программа (система) | software application | Softwarova aplikace |
программное обеспечение |
software |
software |
продвигать |
promote |
propagovat, šířit |
производный (продукт) | derivative | derivát |
протокол [передачи] пересылки файлов | FTP (file transfer protocol) | protokol pro přenos souborů |
протокол передачи гипертекстовых файлов | HTTP (HyperText Transfer Protocol) | hypertextový přenosový protocol |
протокол поточной передачи | RTSP (real-time streaming protocol) | protokol pro streamování médií v reálném čase |
процесс мышления |
thought process |
myšlenkový pochod |
равноправный пользователь или узел сети | peer | být roven |
разработчик программного обеспечения |
software developer |
vývojář softwaru |
рамки интерактивного поведения клиентов |
client-side interactivity frameworks |
vzájemné působení, interaktivní chování klientů |
распределенное использование информации | information sharing | sdílění informací |
решение проблем; принятие решений |
problem-solving |
řešení problému |
руководящий орган | governing body | řidicí orgán |
сайты социальных сетей |
social-networking sites |
sajty sociálních sítí |
сборфактов |
gathering facts |
shromáždění, sběr dat |
сборочный конвейер |
assembly line |
montážní/výrobní linka |
сенсорная система |
sensory system |
senzorový systém |
сенсоры |
sensors |
senzory, čidla |
сервер (корневой) зоны | root server | server (kořenové ) zóny |
сетевой эффект |
network effect |
síťový efect, řetězový efekt |
сеть ЭВМ | computer network | počítačová síť |
силовой привод; соленоид |
actuator |
poháněcí zařízení |
система имен домена (используется пользователями для доступа к удаленным системам по именам, а не по цифровым IP-адресам) | DNS (Domain Name System) | systém jmen domény (uživatelé jej využívají pro přístup ke vzdáleným systémům podle jmen, nikoli podle číselných IP-adres ) |
совместимость |
compatibility |
kompatibilita |
создавать давление |
pressurize |
produkovat (ná)tlak |
сотовый маршрутизатор | cellular routers | celulární směrovač |
список | list | seznam, přehled |
способность к аналитическому обобщению |
generalized analytical ability |
schopnost racionálního uvažování |
способность наблюдать, следить за собственным движением |
ability to monitor their own motion |
schopnost pozorovat vlastní pohyb |
способность рассуждать, дeлать заключения |
ability to reason |
schopnost střízlivého uvažování, schopnost usuzovat |
Станфордский линейный ускоритель | Stanford Linear Accelerator Center (SLAC) | Stanfordský lineární urychlovač (částic) (SLAC) |
статный робот |
sturdyrobot |
statný robot |
стек протоколов IP |
Internet ProtocolSuite |
soubor internetových protokolů IP |
стимулировать нововведения, инновации |
fosterinnovation |
stimulovat inovace |
тег (HTML -указатель в теле текста для его обработки) | tag (in HTML) | označení (v HTML) ve tvaru návěští známých jako tags |
удобный для пользователя (дружественный) интерфейс |
user-friendly interface |
přatelské rozhrání |
узел (в сетях – точка присоединения к сети) | node | uzel |
уменьшающаяся популярность | descending popularity | klesající obliba |
унифицированный указатель информационного ресурса | URL (uniform resource locator) | jednotný identifikátor nějakého zdroje na síti |
физика высоких энергий | high-energy physics | fyzika elementárních částic |
цепь питает электромоторы |
circuit powers electrical motors |
obvod napajení elektrických motorů |
шарнирный; сочлененный |
jointed |
skloubený |
эмерджентный эффект, т.е. эффект организации, который является результатом возникновения между элементами системысвязей | emergent phenomena | еmergentní efekt |
язык гипертекстовой разметки | HTML (HyperText Markup Language) | hypertextový značkovací jazyk |
Czech – English– Russian Vocabulary
Czech |
English |
Russian |
adresování | addressing | адресация; способ адресации |
blog |
blog |
блог |
být na špičce | gain an edge | одержать верх |
být průkopníkem |
pioneer |
быть первооткрывателем |
být roven | peer | равноправный пользователь или узел сети |
celosvětově unifikovaný proctor jmen | globally unified namespace | всемирно унифицированное пространство имен |
celulární směrovač | cellular routers | сотовый маршрутизатор |
cyborg – lidská bytost integrovaná se strojem |
cyborg – human integrated with machines |
kиборг – человеческое существо, встроенное в робот |
derivát | derivative | производный (продукт) |
DNS kořenová zóna | DNS root zone | DNS корневой зоны |
dodavatel |
vendor |
поставщик |
druh médií, která se stahují a zobrazují se zároveň | streaming media | поточные средства (передачи информации) |
držet pospolu |
pulling together |
объединяя (для работы сообща) |
еmergentní efekt | emergent phenomena | эмерджентный эффект, т.е. эффект организации, который является результатом возникновения между элементами системысвязей |
Evropská organizace pro jaderný výzkum | CERN (European Council for Nuclear Research, derived from the French Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire) | Европейская лаборатория физики элементарных частиц |
fyzika elementárních částic | high-energy physics | физика высоких энергий |
hardware |
hardware |
аппаратные средства |
heterogenní, různorodý | heterogeneous | гетерогенный, неоднородный |
hyperlink – hypertextový odkaz | hyperlink | гиперссылка (ссылка в гипертекстовой системе) |
hypermedia, tj. hypertext, jehož obsah není pouze text, ale i obrázky, videa nebo zvuky | hyermedia | гиперсреда, гипермедиа |
hypertext, tj. text, který obsahuje propojení na jíné texty | hypertext | гипертекст – документ, который содержит видимые ссылки на другой документ в Интернете |
hypertextový odkaz, tj. reference na další informace na Internetu | hyperlink | гиперссылка – фрагмент HTML-документа, указывающий на другой файл в Интернете |
hypertextový přenosový protocol | HTTP (HyperText Transfer Protocol) | протокол передачи гипертекстовых файлов |
hypertextový značkovací jazyk | HTML (HyperText Markup Language) | язык гипертекстовой разметки |
imitace, napodobení |
mimicking |
имитация |
informační přetížení | information overload | информационная перегрузка |
intelektuální vlohy |
intellectual abilities |
интеллектуальные способности |
interaktivní aplikace | interactive application | интерактивная система, интерактивная прикладная программа |
interaktivní příslušenství |
interactivefacilities |
интерактивные устройства |
Internetový soubor | Internet suite | комплект (программ Интернета) |
jakýkoli smysluplný způsob |
any meaningful way |
любой, имеющий смысл способ |
jednotný identifikátor nějakého zdroje na síti | URL (uniform resource locator) | унифицированный указатель информационного ресурса |
jenom prostředníctvím webu |
entirely through a browser |
всецело через веб-браузер |
jmeno domény | domain name | доменное имя |
klesající obliba | descending popularity | уменьшающаяся популярность |
kolektivní inteligence |
collective intelligence |
коллективный интеллект, ум |
kompatibilita |
compatibility |
совместимость |
koncový uživatel |
end–user |
конечный пользователь |
konsorcium |
consortium |
консорциум |
křížový odkaz, tj. odkaz na informaci nacházející se na jiném místě | cross-reference | перекрёстная ссылка |
linearita | linearity | линейность, свойство линейности |
mainframe (server apod.) | mainframe | мэйнфрейм – высокопроизводительный компьютер общего назначения со |
metadata |
metadata |
метаданные, данные о данных |
montážní/výrobní linka |
assembly line |
сборочный конвейер |
motorizovaná jednotka |
motorized wheels |
моторизованные колеса |
myšlenkový pochod |
thought process |
процесс мышления |
nakonec se proměníme v cyborgy |
ultimately turn us into cyborgs |
oбязательно превратимся вкиборгов |
nasměrování | routing | маршрутизация (в сети) |
návštěvnost webových stránek | web traffic | Веб трафик |
nemůže zpracovávat jakoukoli informaci |
can’t absorb any sort of information |
не может обработать любую нформацию |
neodmyslitelný atribut |
essential attribute (of Web 2.0) |
неотъемлемый атрибут, неотъемлемый признак |
neslučitelnost, rozporuplnost |
inconsistency |
несовместимость, противоречивость |
nevýdělečná organizace |
nonprofit organization |
неприбыльная организация |
NeXT pracovní stanice-počítač | NeXT workstation | NeXT компьютер, работающий в составе компьютерной сети |
nynější 13 klastrů | currently 13 clusters | нынейших 13 кластеров |
obvod napajení elektrických motorů |
circuit powers electrical motors |
цепь питает электромоторы |
odstavec | paragraph | абзац |
ochotně, pohotově šířit se |
readily enlarged |
быстро, без задержки расти (расширяться) |
operační systém | operating system | oперационная система |
označení (v HTML) ve tvaru návěští známých jako tags | tag (in HTML) | тег (HTML -указатель в теле текста для его обработки) |
počítač řidí všechno, co je v obvodu |
computer controls everything attached to the circuit |
компьютер управляет всем, что присоединено к цепи |
počítačová síť | computer network | сеть ЭВМ |
poháněcí zařízení |
actuator |
силовой привод; соленоид |
poháněný (stroj), napájený (od baterie) |
be powered (by a battery) |
питаются (от батареи) |
použít, využít, zaměstnat |
employ, use |
использовать |
produkovat (ná)tlak |
pressurize |
создавать давление |
prohlížeč | browser | браузер |
propagovat, šířit |
promote |
продвигать |
protokol pro přenos souborů | FTP (file transfer protocol) | протокол [передачи] пересылки файлов |
protokol pro streamování médií v reálném čase | RTSP (real-time streaming protocol) | протокол поточной передачи |
protokol sloužící k chatování po internetu | IRC (Internet relay chat) | интернет-чат |
přatelské rozhrání |
user-friendly interface |
удобный для пользователя (дружественный) интерфейс |
přeprogramovatelný mozek |
reprogrammable brain |
перепрограмируемый мозг |
převážná většina |
overwhelming majority |
преобладающее большинство |
převládající jazyk | prevalent language | преобладающий язык |
přístup na Internet | Internet access | выход / доступ в Интернет |
rozsáhlý systém | large-scale organization | большая или сложная система |
řešení problému |
problem-solving |
решение проблем; принятие решений |
řidicí orgán | governing body | руководящий орган |
sajty sociálních sítí |
social-networking sites |
сайты социальных сетей |
sdílění informací | information sharing | распределенное использование информации |
senzorový systém |
sensory system |
сенсорная система |
senzory, čidla |
sensors |
сенсоры |
server (kořenové ) zóny | root server | сервер (корневой) зоны |
seznam, přehled | list | список |
shoda, souhlas |
consensus |
консенсус, выработанное общими усилиями мнение |
shromáždění, sběr dat |
gathering facts |
сборфактов |
schopnost pozorovat vlastní pohyb |
ability to monitor their own motion |
способность наблюдать, следить за собственным движением |
schopnost racionálního uvažování |
generalized analytical ability |
способность к аналитическому обобщению |
schopnost spolupracovat |
interoperability |
интероперабильность – способность к взаимодействию различных аппаратных и других средств, возможность взаимодействия сетей |
schopnost střízlivého uvažování, schopnost usuzovat |
ability to reason |
способность рассуждать, дeлать заключения |
síťový efect, řetězový efekt |
network effect |
сетевой эффект |
skloubený |
jointed |
шарнирный; сочлененный |
směrovací protokol | border gateway protokol | пограничный межсетевой протокол маршрутизации |
software |
software |
программное обеспечение |
Softwarova aplikace | software application | прикладная программа (система) |
soubor internetových protokolů IP |
Internet ProtocolSuite |
стек протоколов IP |
spolehlivé sdílení informace |
secure information sharing |
надежное совместное [коллективное] использование |
Stanfordský lineární urychlovač (částic) (SLAC) | Stanford Linear Accelerator Center (SLAC) | Станфордский линейный ускоритель |
statný robot |
sturdyrobot |
статный робот |
stimulovat inovace |
fosterinnovation |
стимулировать нововведения, инновации |
stručný přehled | short summary | краткое изложение |
systém jmen domény (uživatelé jej využívají pro přístup ke vzdáleným systémům podle jmen, nikoli podle číselných IP-adres ) | DNS (Domain Name System) | система имен домена (используется пользователями для доступа к удаленным системам по именам, а не по цифровым IP-адресам) |
uložit, uchovat (data v paměti) | store | запоминать, хранить |
umělá inteligence |
artificial intelligence |
искусственный интеллект |
uvést do pohybu |
are set in motion |
приводятся в движение |
uzel | node | узел (в сетях – точка присоединения к сети) |
ventil |
valve |
клапан |
vládní organizace |
governmental entity |
правительственная организация |
vnořený obrázek | embedded image | вставленное изображение |
všechno přípojeno kabelem |
are all wired to |
все присоединены кабелем |
vykonat |
discharge |
выполнять, выпускать |
vykonávat správu dat |
exercise control over those data |
осуществлять надзор над данными |
vyměnit co za co | swap | oбмен, перекачка |
vývojář softwaru |
software developer |
разработчик программного обеспечения |
vzájemné působení, interaktivní chování klientů |
client-side interactivity frameworks |
рамки интерактивного поведения клиентов |
vzhled a sémantika dokumentu | appearance and semantics of a document | внешний вид и семантика документа |
Web Konsorcium (W3C) | Web Consortium (W3C) | Веб-Консорциум |
webové stránky | Web pages | веб-страница |
webový editor | Web editor | веб редактор |
webový prohlížeč | Web browser | веб браузер |
webový server | Web server | Веб-сервер |
wiki |
wikis |
вики |
za)strčit el. vidlici do zásuvky elektřiny ve zdi |
plug into the wall |
включить штепсель в розетку на стене |
záhlaví | heading | заголовок; |
zapnout, spustit (do chodu el. stroj) |
switch on |
включать, включить |
ziskávat informaci |
retrieve information |
получать информацию |
Power engineering: English – Russsian – Czech vocabulary
English | Russian | Czech |
contribution in kind |
вклад в натуральной форме |
přispění v naturáliích |
(electricity) exchange |
биржа (электричества) | burza (elektřiny), aukce, trh s elektřinou |
billion |
миллиард | miliarda |
coal-fired power plant |
ЭС на угле, ЭС работающая на угле | uhelná elektrárna |
concrete arch gravity dam |
бетонная арочно-гравитационная.плотина |
betonová gravitační hráz |
conventional capacity |
традиционная производительная мощность (ЭС) | konvenční kapacita (na výrobu elektřiny) |
conventional fossil-fueled power plant |
традиционная ЭС на ископаемом топливе | klasická konvenční elektrárna spalující fosilní palivo |
costs |
расходы; затраты на | náklady na |
decommission |
вывод из эксплуатации | vyřazení z provozu |
deuterium |
дейтерий, тяжёлый водород | deuterium, těžký vodík |
diverter |
дивертор |
přesměrovač |
diverter target |
мишень диверторa, диверторная мишень |
|
efficiency coefficient (of a turbine) | КПД (турбины) |
účinnost (turbiny) |
electrical power, electric power |
электроэнергия (э/э) | elektrická energie |
electricity |
электричество | elektřina |
electricity supply |
электроснабжение, энергоснабжение | dodávka elektřiny |
fission |
расщепление ядра | štěpení |
fission power |
энергия расщепления ядра |
energie štěpení |
fixed feed-in tariff |
зелёный тариф (тариф на подключение возобновляемой э/э) | garantovaný výhodný výkupní tarif |
fusion |
ядерный синтез | (termo)nukleární syntéza |
generating power unit |
энергоблок |
|
generator hall |
машинный зал |
strojovna (v elektrárně) |
head |
напор |
spád |
hydro power plant (HPP) |
гидроэлектроста́нция (ГЭС) |
vodní elektrárna |
hydrogen |
водород |
vodík |
hydrogenerator, generator | гидрогенератор |
generátor |
hydro power turbine and generator unit | гидроагрегат |
soustrojí turbina-generátor |
chain reaction |
цепная реакция | řetězová reakce |
in kind |
в натуральной форме |
v naturáliích |
installed capacity |
установленная мощность | instalovaný výkon |
isotope |
изотоп |
izotop |
lithium |
литий |
lithium |
long-span support | переходная опора |
|
low yield days |
дни с низкой (мин.) выработкой | dni s minimální výrobou (elektřiny) |
magnetic field |
магнитное поле |
magnetické pole |
meltdown |
разрушение из-за расплавления | roztavení přehřátého jádra |
nuclear fission |
деление атомного ядра | štěpení atomů |
nuclear fuel |
ядерное топливо | jaderné palivo |
nuclear fuel rod |
топливный стержень, стержень ядерного топлива | jaderný palivový článek, prut jaderného paliva |
nuclear power plant (NPP) |
атомная электростанция (АЭС) | jaderná elektrárna |
nuclear power station |
атомная электростанция (АЭС) |
jaderná elektrárna |
nuclear reactor |
ядерный реактор, ядерный котел |
atomový reaktor |
nukleus (nuclei) |
ядро |
jádro, nukleus |
open transformer substation, open switchyard |
открытое распределительное устройство (ОРУ) |
venkovní rozvodna |
output, production |
выработка (э/э) | výroba (elektřiny) |
photovoltaics |
фотоэлектрическая энергетика, фотоэлектричество солнечные батареи | fotovoltaické elektrárny, solární elektrárny, sluneční elektrárny |
plasma |
плазма |
plazma |
power plant, power station |
электростанция (ЭС) | elektrárna |
profit yield days |
дни с высокой (макс.) выработкой | dni s maximální výrobou (elektřiny)rese |
reservoir |
водохранилище |
přehradní nádrž |
spillway |
водосброс |
|
sustainability |
устойчивое развитие | udržitelnost |
thermonuclear |
термоядерный | termonukleární |
tokomak |
токамак |
tokomak |
total weight of a turbine |
общая масса оборудования гидротурбины |
celková váha vodní turbiny |
total output |
общий объём (выработки э/э) | celková výroba |
trafo station | трансформаторная подстанция |
transformační stanice |
uranium |
уран |
uran |
uranium rod |
урановый стержень |
uranové tyče |
voltage |
напряжение |
napětí |
|
Related Articles
- Be Aware of New and Banished Words in the English Vocabulary, Urges Ultimate Vocabulary – Software For Vocabulary Improvement (prweb.com)
- Expanding Your Vocabulary (hackcollege.com)
- ProfessorWord: Improve your vocabulary while you surf the web (mithuhassan.wordpress.com)
October 14, 2009 at 1:12 pm
[…] TrainTE Vocabulary […]
November 21, 2009 at 9:09 am
Буквально в первый раз посещаю местный блог, но ваша метода изложения материала думаю сделают меня постоянным читателем.
November 22, 2009 at 11:47 am
А Вы интересуетесь английским языком? Русский язык у Вас просто замечательный. Чтение заметок на Вашем сайте доставило мне огромнейшее удовольствие. Больших успехов в Вашем полезном деле!
Г. Виткова
January 9, 2011 at 11:08 pm
блог – это всего лишь часть жизни, и когда нет времени писать в блог – значит все время уходит на другие, не менее приятные дела
July 27, 2011 at 5:37 am
This is a message to the website owner. Please check out my friends website, he is offering a very good service that you may be intrested in. Does your website not get hardly any visitors or not rank for keywords with Google? Well he can help! He can provide you with tens of thousands of backlinks to your site! This will help your rankings in the search engines and make your website more visible to your target audience. Take a quick look as I am sure you will be interested. http://www.backlinkhorsepower.com
August 10, 2011 at 12:00 am
Hello Web Admin, I noticed that your On-Page SEO is not that great, for one you do not use all three H tags in your post, also I notice that you are not using bold or italics properly in your SEO optimization. On-Page SEO means more now than ever since the new Google update: Panda. No longer are backlinks and simply pinging or sending out a RSS feed the key to getting Google PageRank or Alexa Rankings, You now NEED On-Page SEO. So what is good On-Page SEO?First your keyword must appear in the title.Then it must appear in the URL.You have to optimize your keyword and make sure that it has a nice keyword density of 3-5% in your article with relevant LSI (Latent Semantic Indexing). Then you should spread all H1,H2,H3 tags in your article.Your Keyword should appear in your first paragraph and in the last sentence of the page. You should have relevant usage of Bold and italics of your keyword.There should be one internal link to a page on your blog and you should have one image with an alt tag that has your keyword….wait there’s even more Now what if i told you there was a simple WordPress plugin that does all the On-Page SEO, and automatically for you? That’s right AUTOMATICALLY, just watch this 4minute video for more information at. WordPress Seo Plugin
September 18, 2011 at 4:51 am
I agree with your TrainTE Vocabulary Train Technical English, excellent post.
September 21, 2011 at 5:18 pm
Heya, I want to ask you some thing. Is this a wordpress blog page? My business is considering changing my site from Blogger to wordpress, you think this can be doable? Additionally did you design this specific template by yourself some how? Thank you for the assistance!
September 26, 2011 at 10:05 pm
Yes, this is a word press blog. I am very satisfied with this plantform. I have designed the blog mysekf with the helo wordpress tools. I wish you all success.
Galina Vitkova
October 1, 2011 at 3:18 am
Thanks much! Subscribed via rss.
November 20, 2011 at 10:35 am
Fantastic goods from you, man. TrainTE Vocabulary Train Technical English I’ve understand your stuff previous to and you are just too magnificent. I really like what you’ve acquired here, really like what you’re saying and the way in which you say it. You make it enjoyable and you still take care of to keep it smart. I can’t wait to read much more from you. This is really a terrific TrainTE Vocabulary Train Technical English informations.
December 22, 2011 at 1:40 am
Whats up very cool blog!! Guy .. Excellent .. Superb .. I’ll bookmark your web site and take the feeds additionally?I am satisfied to find numerous useful info here within the put up, we’d like work out extra techniques on this regard, thanks for sharing. . . . . .
December 24, 2011 at 10:30 pm
Hi there, I discovered your blog via Google at the same time as looking for a similar matter, your web site got here up, it appears to be like great. I have bookmarked to favourites|added to my bookmarks.
December 25, 2011 at 4:55 am
It’s actually a nice and helpful piece of info. I’m happy that you just shared this useful information with us. Please keep us up to date like this. Thanks for sharing.
December 27, 2011 at 4:12 pm
hey there and thanks on your information ? I have definitely picked up something new from right here. I did then again expertise several technical issues the usage of this website, since I skilled to reload the site many occasions prior to I could get it to load properly. I were brooding about in case your hosting is OK? Now not that I’m complaining, but slow loading circumstances occasions will sometimes have an effect on your placement in google and can damage your high-quality score if advertising and marketing with Adwords. Well I am adding this RSS to my email and could glance out for much more of your respective intriguing content. Make sure you update this once more very soon..
February 4, 2012 at 6:04 am
Fantastic goods from you, man. TrainTE Vocabulary Train Technical English I’ve understand your stuff previous to and you’re just too fantastic. I actually like what you have acquired here, certainly like what you are stating and the way in which you say it. You make it enjoyable and you still care for to keep it smart. I can not wait to read much more from you. This is really a terrific TrainTE Vocabulary Train Technical English informations.
February 4, 2012 at 2:13 pm
Hi, i think that i saw you visited my web site so i came to “return the favor”.I’m attempting to find things to improve my site!I suppose its ok to use a few of your ideas!!
July 8, 2012 at 8:23 am
Good blog! I really love how it is easy on my eyes and the data are well written. I’m wondering how I could be notified whenever a new post has been made. I’ve subscribed to your RSS which must do the trick! Have a great day!
May 2, 2013 at 8:18 pm
[…] TrainTE Vocabulary […]